The circulation of Latin American cinema in a transnational context has widened the options that actors and directors from the region have regarding their involvement in the different aspects of film production. In order to analyze Guillermo Arriaga’s transnational career as a writer of novels and screenplays I contrast his work with that of other writers and filmmakers who have participated in both the cinematic and literary fields. The fact that Arriaga has crossed the lines between writing, adapting, and directing his own works in Spanish and English leads me to review the current relations of film and literature in general. Finally, by comparing Arriaga’s novels and films, I propose that the contemporary practice of film adaptation contributes to the “flexibilization” in the roles writers, actors, and directors play in filmmaking and in the circulation of cultural capital between film and literature in the current media markets.
Languages, Literatures, and Cultures
North Carolina State University
Chávez, Daniel. “Film Adaption and Transnational Cultures or Production: The Case of Guillermo Arriaga.” A Contracorriente. 13.3 (2016): 127-156